歐陽修
候館梅殘[1],
溪橋柳細(xì),
草熏風(fēng)暖搖征轡。
離愁漸遠(yuǎn)漸無窮,
迢迢不斷如春水。
寸寸柔腸,盈盈粉淚[2],
樓高莫近危闌倚。
平蕪盡處是春山[3],
行人更在春山外[4]。
館舍庭院里的梅花已經(jīng)凋殘
小溪橋頭的柳枝條隨風(fēng)搖曳
春草清香春風(fēng)和煦轡頭輕搖
離家漸漸遙遠(yuǎn)離愁越來越濃
如一溪的春水連綿不可斷絕
寸寸柔腸痛斷行行盈淌粉淚
畫樓太高千萬不要憑倚高欄
平廣草地的盡頭是青色的山
而思念的人兒還遠(yuǎn)在青山外
【賞析】
這是一首寫離情別緒的詞,題材常見,但手法奇妙,意境優(yōu)美。詞的上片寫行人在旅途的離愁,下片寫思婦在家室的離愁,兩地相思,一種情懷。此詞是歐陽修深婉詞的代表作。
【注釋】
[1]候館:驛館,旅舍。
[2]盈盈:淚水滿眼的樣子。
[3]平蕪:平廣草地。
[4]行人:這里指戀人。