他應(yīng)該打電話給迪恩嗎?他應(yīng)該離開嗎?也許他可以和某人交談,以某種方式讓他們來找他。他內(nèi)心□□著這個(gè)想法。這是行不通的,他知道。無論他提出什么建議,沒有人會(huì)相信他。
他閉上眼睛,翻過身來,讓自己的思緒飄了一會(huì)兒。沒過多久,他又一次陷入了沉睡。
與此同時(shí),迪恩坐在鮑比·辛格的書房里,心不在焉地盯著地板,用手指焦急地敲打著大腿。他心中再也沒有疑問了。他搞砸了。完全和徹底的混亂。現(xiàn)在把責(zé)任歸咎于自己為時(shí)已晚。因?yàn)樗麤]能保護(hù)卡斯蒂爾,不是嗎?
但是他能做些什么不同的事情呢?
他的想法立即轉(zhuǎn)移到卡斯身上。他需要看到他。他需要道歉。現(xiàn)在。但在他決定做什么之前,他聽到了前門打開的聲音。他跳了起來,放棄了沉思,沖向走廊,卻發(fā)現(xiàn)是山姆,迪恩松了一口氣。
“他在哪里?”山姆脫口而出,沖過迪恩。在迪恩甚至設(shè)法回應(yīng)之前,他已經(jīng)進(jìn)入了客廳的一半。
此后不久,約翰·溫徹斯特(johnwinchester)就出現(xiàn)了。
“爸爸,”迪恩開始說。“你為什么不和——”
“我的兒子在哪里?”約翰打斷道。
“在鮑比,”迪恩輕聲回答。
約翰理解地點(diǎn)了點(diǎn)頭,然后上樓,無視迪恩的抗議。
突然,門突然打開了。瑪麗·溫徹斯特(er)站在門口,睜大眼睛,臉上露出擔(dān)憂的皺眉。
“迪恩,”她呼吸著,跑向她的大兒子。
迪恩緊緊地抱著他的母親。
“我很抱歉,”他說。“我搞砸了。我應(yīng)該如何解決這個(gè)問題?為什么卡斯蒂爾不原諒我呢?
瑪麗悲傷地看著他,把雙手放在他的肩膀上。
“親愛的,”她開始,愛撫他的臉頰。“不要為此而毆打自己。試著保持積極的態(tài)度,記住卡斯有多快樂,好嗎?這就夠了。
迪恩顫抖地呼出一口氣。瑪麗微微一笑。
“好吧,”他低聲說。“我我會(huì)努力做到的。
瑪麗對(duì)他溫暖地笑了笑,然後低頭瞥了一眼地板,因?yàn)樗貞浧鹱畛跻疬@一切動(dòng)瘋動(dòng)的原因。她的眉頭微微皺了起來。
“山姆也在這里嗎?”她擔(dān)心地問。
迪恩皺了皺眉頭。他甚至還沒有想到山姆。他慢慢地?fù)u了搖頭。
“不,”他回答說。“我不這么認(rèn)為。
她緊張地咬著嘴唇。
“你呢?”她問。
迪恩茫然地盯著母親看了幾秒鐘,然后重重地嘆了口氣。
“我不知道,”他承認(rèn)。“從那以后,我再也沒有見過他,也沒有收到過他的消息”
他走開了。
“自從火災(zāi)以來,”瑪麗說完。
迪恩悲傷地點(diǎn)了點(diǎn)頭。幾分鐘后,他們?nèi)齻€(gè)人保持沉默。過了一會(huì)兒,迪恩打破了沉默,問道:
“媽媽,如果他不原諒我怎么辦?”
瑪利亞把一隻安慰的手放在他的肩膀上,認(rèn)真地凝視著他。
“迪恩,你不能僅僅因?yàn)樗麑?duì)某件事感到不安就強(qiáng)迫他原諒你,”她說。
迪恩抿了抿嘴唇。他不確定自己是否相信這一點(diǎn)。不是在昨天發(fā)生的事情之后。當(dāng)卡斯蒂爾似乎如此熱衷于恨他時(shí),情況并非如此。
“如果我讓事情變得更糟怎么辦?”他問。“如果他再也不想和我說話了怎么辦?”
瑪麗停頓了一會(huì)兒。她能感覺到迪恩快要失去抓地力了,所以她輕輕地把手從他的肩膀上移開,而是用一只胳膊纏住了他。迪恩立刻放松地靠在她身上,把臉頰靠在她的肩膀上,輕輕地抽泣著。
“迪恩,我知道你犯過無數(shù)次錯(cuò)誤,傷害過你的家人,”她悄悄地開始說。“但你不能指望你的兄弟原諒你,而不給他一個(gè)同樣的機(jī)會(huì)。你需要給他時(shí)間。
迪恩點(diǎn)了點(diǎn)頭,什么也沒說。他保持了他現(xiàn)在所處的位置幾分鐘,讓他的母親安慰他,并試圖平息他的恐懼。最后,她從他身邊抽身而出,給了他一個(gè)微笑。
“上床睡覺,”她命令道。“你哥哥會(huì)等你。
沒有再說任何話,他迅速離開了房間。瑪麗深深地嘆了口氣,疲憊地揉了揉額頭。突然,她聽到前門開著。一秒鐘后,她被緊緊地?fù)肀г谝黄稹?br/>
“媽媽,對(duì)不起,”迪恩低聲說。
她雙臂緊緊地?fù)е髢鹤樱H吻著他的頭頂。
“沒關(guān)系,迪恩。一切都會(huì)好起來的。
迪恩的呼吸變得不穩(wěn)定,因?yàn)樗站o了對(duì)她的控制。眼淚開始在他的眼睛里形成,他讓它們無聲地從他的臉頰上滾下來。過了一會(huì)兒,他就離開了。
“謝謝你,”他喃喃地說。
瑪麗熱情地笑了。
“非常歡迎你,親愛的。
迪恩點(diǎn)了點(diǎn)頭,然后沖上樓。瑪麗微微搖了搖頭,悲傷地嘆了口氣。然后她走過餐廳,打算拿一瓶威士忌。