五小時后,也就是在夜里八點左右我們就到達(dá)了事發(fā)現(xiàn)場。
這時候天色雖然已經(jīng)暗了下來,但探照燈卻把這片由冰雪覆蓋的麥茬地照得燈火通明,在探照燈聚集的中心,正停著一架小型民航飛機(jī),機(jī)體上“cccp”四個醒目的字母,懂俄語的人很容易就能認(rèn)出這是“蘇聯(lián)民航”的縮寫。
“同志你好!”我剛走下飛機(jī)就有幾名干部迎了上來:“我是629團(tuán)一營營長許豪,您就是楊營長吧!”
我注意到許營長這里用了一個“您”字,這想必他是早就聽說過合成營的名頭了。
“是!”我點了點頭,朝飛機(jī)揚了揚頭問道:“什么情況?”
“這其中劫機(jī)者曾經(jīng)押著機(jī)長露了兩次面。”許營長回答:“但是因為我們沒人聽得懂他們說的話,不知道他在說什么。”
“俄語翻譯還沒到嗎?”我問。
許營長有些不好意思的回答道:“這里是鄉(xiāng)下,距離城里有好幾小時的路程了,而且路又讓雪給封住了,現(xiàn)在……應(yīng)該也快到了!”
聞言我不由有些啼笑皆非,也難怪張司令會讓我們這支部隊來執(zhí)行這個任務(wù),以這鄉(xiāng)下的交通條件和反應(yīng)速度,咱們這遠(yuǎn)道而來的五個小時根本就算不了什么`長`風(fēng)`文學(xué)``cfx`。甚至說不定,什么時候還會需要我們的直升機(jī)進(jìn)行運輸呢,就比如現(xiàn)在俄語翻譯還被困在路上。
“有沒有人質(zhì)傷亡?”我問。
“目前還不清楚!”許營長尷尬的回答。
聞言我不由哦了一聲,俄語翻譯還沒來嘛,也就是什么也不知道。
那在這種情況下我也是束手無策了。只能等俄語翻譯來了再說。我能做的。就是在第一時間在各個方向上安排好狙擊手占據(jù)有利位置并做好準(zhǔn)備。
好在這次讓許營長說中了。十幾分鐘后俄語翻譯終于趕到了現(xiàn)場……這時我不由再次感嘆我們國家對于突發(fā)狀況的反應(yīng)速度,這要是弄在美國或是其它發(fā)達(dá)國家,不到半小時就有直升機(jī)、警車等,別說翻譯,就算是談判專家也到位了。
不過這也是沒辦法的事,誰讓咱們國家這時候又窮又在呢?窮就意味著不可能配備太多先進(jìn)裝備,大就意味著我們只能照顧到少數(shù)地方而無法面面俱到,就比如現(xiàn)在這飛機(jī)是迫降在鄉(xiāng)下。誰有辦法在這里準(zhǔn)備上翻譯或是直升機(jī)啊,有部隊能及時趕來就已經(jīng)相當(dāng)不錯了。
俄語翻譯是個五十歲的老年人,這倒讓我有些意外,開始我還以為俄語翻譯應(yīng)該是某個外語學(xué)樣的老師或是學(xué)生呢。
后來才知道我這個想法其實是大錯特錯了,要知道現(xiàn)在蘇聯(lián)可是我們國家的敵國,而且在之前二十年基本都處在敵對狀態(tài),遠(yuǎn)的有69年珍寶島自衛(wèi)反擊戰(zhàn),近的就是在越南這件事上鬧得十分不愉快。
因為這個原因,所以這時代愿意學(xué)習(xí)俄語的年輕人是少之又少,剛剛恢復(fù)高考的大學(xué)就算外語學(xué)院都沒有開設(shè)這門課。反而是那些歲數(shù)較大的人……他們是成長在中蘇友好時期的,那時是全民學(xué)習(xí)俄語。有部份人甚至還到蘇聯(lián)學(xué)習(xí)深造過,所以反而會說俄語。
了解這些后,我就有些明白為什么會需要這么長時間才能找到一名俄語翻譯了。
“3號報告!”就在劫機(jī)者打開艙門與翻譯對話的時候,我就聽到狙擊手報告:“劫機(jī)者手里可能只有一把刀!”
“只有一把刀?”聞言我不由一愣:“你確定?”
“確定!”沉默了一會兒后狙擊手就回答:“在探照燈下會反光,是刀刃。”
我在地圖上看了看,3號狙擊位正處在機(jī)尾,也就是劫機(jī)者的側(cè)面,在那個位置的確可以看到刀刃的反光,就算這刀刃前還有一名人質(zhì)。
“九成把握命中目標(biāo)。”狙擊手隨后報告道:“請求指示!”
應(yīng)該說這的確是個誘惑,因為劫機(jī)者手里只有一把刀……這就意味著在我們將其擊斃之前他能給人質(zhì)帶來的傷害微乎其微。
但我卻不敢相信事情會這么簡單。
事后我才知道,其實一直以來都是我把問題想復(fù)雜了,事情其實要我想像的還要簡單,不過我沒有下令開槍卻是正確的。
因為就在我擔(dān)心機(jī)艙里是不是還有其它劫機(jī)者而遲疑的時候,就見翻譯已經(jīng)回身朝我們走來了。
“這名劫機(jī)者是來投降的!”翻譯說:“他劫持飛機(jī)是來中國避難的!”
聞言我不由一愣……娘的,還好剛才沒有下令開槍,這如果一發(fā)子彈下去打死了到中國避難的人,那對我們的負(fù)面影響可就大了。
“讓他解決武裝,馬上下機(jī)投降!”我說。
“是!”翻譯當(dāng)即舉著喇叭朝飛機(jī)喊了幾聲。
劫機(jī)者從人質(zhì)后方探出頭來看了看情況,有些擔(dān)心的問了些什么話。
翻譯告訴我:“他這是擔(dān)心你們把他當(dāng)作敵人,他想確信你們明白他是來避難的!”
我很快就明白了劫機(jī)者的意思……這時的蘇聯(lián)是我們的敵人,那么想當(dāng)然的,我們這些中**人就會把突然闖進(jìn)我們國土的蘇聯(lián)人當(dāng)作敵人,這也是劫機(jī)者一直都不敢走下飛機(jī)的原因,他當(dāng)心我們在還沒搞清狀況前就把他當(dāng)作敵人打死了。
我朝周圍揮了揮手,舉著槍的戰(zhàn)士們“忽啦”一下就把槍收了起來,其實這個舉動完全是多余的,因為暗中還有十幾個狙擊手拿著狙擊槍對準(zhǔn)著劫機(jī)者呢。當(dāng)然,劫機(jī)者是不知道這情況的。
很快,劫機(jī)者就放下了戒心,或許也是他現(xiàn)在只有這一條路可以走……要知道他這可是劫機(jī)避難,就算想回蘇聯(lián)也回不去了。
于是遲疑了一會兒,最終他還是拋下了武器并舉起了雙手。
我認(rèn)真一看他拋下的東西,不由暗罵了一聲,還真就是一把只有幾公分長的短刀……就為了這樣一個拿著一把刀的劫機(jī)者就動用了咱們合成營還有十二架直升機(jī)!
不過這話卻不能這樣說,因為我很快就意識到,這件事的政治意義卻是非同尋常。(未完待續(xù)……)
...