送李少府貶峽中王少府貶長(zhǎng)沙 高適
嗟君此別意何如,駐馬銜杯問(wèn)謫居[1]。
巫峽啼猿數(shù)行淚,衡陽(yáng)歸雁幾封書(shū)[2]。
青楓江上秋帆遠(yuǎn)[3],白帝城邊古木疏[4]。
圣代即今多雨露[5],暫時(shí)分手莫躊躇。
【注釋】
[1]銜杯:飲酒。謫居:貶往的地方。[2]衡陽(yáng)歸雁:古人認(rèn)為大雁南飛至衡陽(yáng)而止。[3]青楓江:在湖南長(zhǎng)沙。[4]白帝城:在四川奉節(jié)。[5]雨露:喻朝廷的恩澤。
【賞析】
詩(shī)人的兩位朋友分別被貶往四川東部(峽中)和湖南長(zhǎng)沙,詩(shī)人為他們送行,并由此而設(shè)想旅途上的辛酸和分別后的景況,所以寫(xiě)下此詩(shī)寄托對(duì)友人的叮囑和勸慰。中間四句用“丫叉句法”,二人各得兩句,交錯(cuò)呼應(yīng)。“巫峽”句寫(xiě)李少府之往峽中,以“白帝”句應(yīng),揣想峽中環(huán)境的凄清幽古;“青楓”句寫(xiě)王少府之往長(zhǎng)沙,以“衡陽(yáng)”句應(yīng),表達(dá)多通書(shū)信的期待。末聯(lián)勸慰友人不必太過(guò)灰心失意,說(shuō)不用多久便可承恩而返,朋友分別只是暫時(shí)。