少妇被又大又粗又爽毛片久久黑人,国产无遮挡又黄又爽免费视频,18禁男女爽爽爽午夜网站免费,成全动漫影视大全在线观看国语

中文版凡例

中文版凡例

一、本書(shū)根據(jù)科利/蒙提那里編輯的15卷本考訂研究版《尼采著作全集》(S?mtliche Werke, Kritische Studienausgabe in 15 B?nden,簡(jiǎn)稱(chēng)“科利版”)第1卷(KSA 1:Die Geburt der Trag?die)譯出。

二、中文版力求嚴(yán)格對(duì)應(yīng)于原著。凡文中出現(xiàn)的各式符號(hào)亦盡量予以原樣保留。唯在標(biāo)點(diǎn)符號(hào)上,如引號(hào)的使用,在中文版中稍有一些變動(dòng),以合乎現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣用法。原版斜體字在中文版中以重點(diǎn)號(hào)標(biāo)示。

三、文中注釋分為“編注”和“譯注”兩種。“編注”是譯者根據(jù)科利版《尼采著作全集》第14卷第41—59頁(yè)(對(duì)科利版第1卷《悲劇的誕生》部分的注解)譯出的,補(bǔ)入正文相應(yīng)文字中,以方便讀者的閱讀和研究。

四、科利版原版頁(yè)碼在中文版相應(yīng)位置中被標(biāo)為邊碼。“編注”中出現(xiàn)的對(duì)本書(shū)內(nèi)容的文獻(xiàn)指引,中文版以原版譯碼標(biāo)識(shí)。由于中文版把原版單獨(dú)成卷(第14卷)的“編注”改為當(dāng)頁(yè)腳注,故已沒(méi)有太大的必要標(biāo)出原版為方便注釋而作的行號(hào)。相應(yīng)地,“編注”中出現(xiàn)的行號(hào)說(shuō)明也予以放棄,而改為如下形式:×××××……] ,表明該“編注”涵蓋的范圍從×××××到該“編注”號(hào)碼所標(biāo)記之處。

針對(duì)短句、短語(yǔ)或詞語(yǔ)的“編注”,在中文版中標(biāo)示為:短句、短語(yǔ)或詞語(yǔ)]。

五、中譯者主張最大漢化的翻譯原則,在譯文中盡量不采用原版編注中使用的縮寫(xiě)和簡(jiǎn)寫(xiě)形式,而是把它們還原為相應(yīng)的中文全稱(chēng)。原版編注中對(duì)尼采本人著作的文獻(xiàn)指引(包括不同版本的文集、單行本)均以縮寫(xiě)形式標(biāo)示,如以“JGB”表示《善惡的彼岸》,在中文版中一概還原為著作名;原版編注中對(duì)科利版《尼采著作全集》諸卷的文獻(xiàn)指引,中文版均以中文簡(jiǎn)寫(xiě)形式“科利版加卷號(hào)”的方式標(biāo)示。

最美遇見(jiàn)你(完美紀(jì)念版) 花都邪尊 打穿steam游戲庫(kù) 未來(lái)巨星在都市 無(wú)限死亡游戲 都市最強(qiáng)打臉天王 顧吟裴梟 鐵血都市 高校怪談之宿舍有鬼 吶喊