少妇被又大又粗又爽毛片久久黑人,国产无遮挡又黄又爽免费视频,18禁男女爽爽爽午夜网站免费,成全动漫影视大全在线观看国语

第1章 第一幕(1)

人物:(按出場順序排列)

莫莉·拉爾斯頓

吉爾斯·拉爾斯頓

克里斯多弗·萊恩

鮑伊爾太太

梅特卡夫少校

凱思薇爾小姐

帕拉維奇尼先生

偵探特洛特巡佐

第一場

場景:群僧井莊園大廳。向晚時分。

房子的模樣談不上古色古香,但似乎住過某個家族的好幾代人,且家道漸衰。舞臺中央靠后有一排高大的窗戶;右后方一扇碩大的拱門通往門廳、前門和廚房;左側的拱門直通樓上的臥室。左后方的樓梯口是書房的門;而左前方則是起居室的門;右前方是通往餐廳的門(在舞臺上打開)。右側有一個敞開的壁爐,舞臺中后部的窗戶下面是一張臨窗休閑椅和一臺取暖器。

大廳布置得像間休閑室。有幾件上好的橡木老家具,包括舞臺中后部靠窗的一張大餐桌,右后方門廳處的一只橡木柜子,以及左側樓梯上的一只凳子。無論是窗簾,還是已經加好了配飾的家具——臺中央靠左有張沙發,正中央有張扶手椅,右側是張碩大的皮質扶手椅,右前側擺著一張維多利亞式小扶手椅,一律破敗寒酸,都是舊日款式。左側有一副書桌與書柜相連的組合家具,上面擱著一臺收音機和一部電話,邊上還擺著一把椅子。舞臺右后方靠窗處有一把椅子,壁爐上的樂譜架里塞著報刊雜志,沙發后擺了張半圓形小牌桌。壁爐上方的墻上有兩只聯動的壁燈,同明同滅;左側的墻上有一只壁燈,而書房門左側與門廳處也各有一只,彼此聯動。右后方拱門左側和左前方的門通往臺口處均有雙控開關,而右前方的門靠后臺的一側有一只單控開關。沙發后的桌上有一盞臺燈。

幕啟前,屋內燈光漸漸隱沒,直到完全熄滅,《三只瞎老鼠》的音樂響起。

幕啟,臺上漆黑一團。音樂漸漸消失,取而代之的是尖銳的口哨,依舊是《三只瞎老鼠》的調子。響起一個女人頗具穿透力的驚呼,緊接著,男女聲錯雜入耳:“我的上帝啊,那是什么啊?”“往那條路跑了!”“哦,上帝!”此后響起一聲警笛,來自別處的警笛聲相繼加入,最后一切漸漸歸于沉寂。

收音機里的人聲:……據蘇格蘭場的消息,案發地是帕丁頓斑鳩街二十四號。

燈光打開,照亮群僧井莊園的大廳。時值黃昏,天眼看著就要黑了。透過舞臺中后部的窗子,能看見雪下得很大。房子里生著火。緊挨著左側拱廊的樓梯上斜靠著一塊新漆的招牌,上面寫著幾個大字:“孟克威爾莊園旅社”。

收音機里的人聲:被殺害的婦女是莫琳·利昂太太。根據此案線索,警方急欲審問一名在現場附近被人目擊的男子,此人身穿一襲深色大衣,戴淺色圍巾及一頂軟氈帽。

(莫莉·拉爾斯頓自右后方拱門上。她二十多歲,是個身量高挑、相貌可人的年輕女子,一副天真純樸的樣子。她把手提包和手套放在臺中央的扶手椅上,又把一個小包裹放進與書桌相連的柜子里。)

收音機里的人聲:汽車駕駛者務必對結冰的路面提高警惕。預計大雪還將持續,全國各地將出現冰凍,尤其是蘇格蘭北部及東北部的沿海地帶。

莫莉:(嚷)巴婁太太!巴婁太太!(她沒聽見回話,便走到臺中央的扶手椅邊,拿起她的手提包和一只手套,從右后方的拱門走出去。然后她脫掉大衣,再走回來)哇!真冷啊。(她走到右前方的門邊,按門上方的雙控開關,打開壁爐上方的壁燈。接著她來到窗前,摸了摸取暖器,再合上窗簾。然后她又走到沙發后的小桌前,打開臺燈。她環視屋內,看了看斜靠在樓梯上的大招牌。她拿起招牌,把它斜靠在窗龕左側的墻壁上。她一邊往后退,一邊點頭)看起來真不錯——哎呀!(她發現招牌上缺了一個“群”字)吉爾斯真夠蠢的!(她看看表,又瞧瞧鐘。)天哪!

(莫莉匆匆跑上左側的樓梯。吉爾斯從右側的前門上臺。他也是二十多歲的年輕人,舉止雖頗為傲慢,卻不乏魅力。他跺跺腳,抖落身上的雪,隨即打開橡木柜子,將隨身帶著的一個大紙包塞進去。接著他脫下大衣、帽子和圍巾,走向前來,把它們扔到臺中央的扶手椅上。然后他走到壁爐前暖暖手。)

吉爾斯:(嚷道)莫莉?莫莉?莫莉?你在哪里呀?

(莫莉自左側拱門上。)

莫莉:(興高采烈地)我在干這些活兒嘛,你這個傻帽兒。(穿過舞臺走近吉爾斯。)

吉爾斯:哦,你在這兒哪——都交給我來對付吧。我來干司爐的活兒好不好?

莫莉:干完啦。

吉爾斯:(吻她)啊哈,寶貝兒。你的鼻子真涼啊。

莫莉:我剛進屋。(她走到壁爐前。)

吉爾斯:怎么啦?你到哪里去了?你總不會在這種天氣里出門吧?

莫莉:我不過是到村子里去了一趟,買幾樣漏買的東西。你有沒有買到養雞用的鐵絲網籠子?

吉爾斯:找不到合適的。(他坐到了臺中央那把扶手椅的左扶手上)我還去了另一家集市,可那里也沒什么像樣的。整整一天都打了水漂嘍。我的老天爺吶,我都快凍僵了。那汽車玩命地打滑。雪已經積得老厚了。你猜猜,明兒我們會不會讓大雪給困住?

莫莉:哦,親愛的,我真希望不會。(她走到取暖器前摸了摸。)只要管子別給凍起來就成。

吉爾斯:(站起身,走向莫莉)我們得讓中央暖氣的燃料一直都保持在充足狀態。(他摸了摸取暖器)喲,不太妙啊——但愿他們能把炭給送來。我們的存貨已經不多了。

莫莉:(走到沙發前,坐下)哦!我真希望一開張,樣樣事情就能順風順水。第一印象有多要緊哪。

吉爾斯:(到沙發右側)是不是樣樣事情都張羅好了?我估計,一個客人都還沒到吧?

莫莉:沒有。感謝上帝。我想一切都已經到位啦。只是巴婁太太一早就溜了。我估計她是害怕天氣不妙。

吉爾斯:這些鐘點工可真叫人討厭。這么一來,樣樣事情都得讓你來承當了。

莫莉:還有你呀!咱們可是合伙的。

吉爾斯:(到壁爐前)只要你別讓我做飯就行。

莫莉:(起身)不會,不會,那是我的拿手好戲。不管怎么說,萬一真給大雪困住了,咱們好歹還存著一點罐頭呢。(走近吉爾斯)哦,吉爾斯,你覺得樣樣都會好起來吧?

吉爾斯:腳都冷壞了,你呢?當初你姑媽把這地方留給你,咱們沒把它給賣了,反而心血來潮,把這里弄成了一個家庭旅社,現在回想起來,你是不是挺后悔的?

莫莉:不,我才不后悔呢。我就喜歡這樣。說到旅社,你來看看這個!(她指著招牌責備他。)

吉爾斯:(洋洋得意地)挺不錯的呀,怎么啦?(轉到招牌的左側。)

莫莉:洋相出大啦!你還沒看出來嗎?你把“群”字給漏啦,“群僧井”變成“僧井”了!

吉爾斯:老天爺,真的呢!我是怎么回事啊?不過其實也沒什么要緊啊,對吧?“僧井”也是個好名字嘛。

莫莉:你真丟人。(她走到書桌前。)還是去給中央暖氣加點燃料吧。

吉爾斯:那可得從那個冰冷的院子里穿過去呢!唉!晚上的燃料,我現在就去加好,行嗎?

莫莉:不行,你得挨到晚上十點鐘,或者十一點。

吉爾斯:真恐怖啊!

莫莉:抓緊時間吧。現在隨時都會有人來的。

吉爾斯:你把所有的房間都安排停當了?

莫莉:是啊。(她在書桌前坐下,從桌上拿起一張紙。)鮑伊爾太太,住前面那間有四柱大床的屋子,梅特卡夫少校到藍色的那間去,凱思薇爾小姐住東邊的那間,至于萊恩先生嘛,就呆在那個有橡木家具的房間里好了。

吉爾斯(轉到沙發桌右邊):我拿不準這些客人都是什么路數。咱們就不該預收點租金?

莫莉:哦,不,我想不用。

吉爾斯:玩這一套咱們就是不在行。

莫莉:他們都帶著行李哪。但凡他們不掏錢,咱就把他們的行李扣下來嘛。易如反掌。

吉爾斯:我忍不住尋思,咱們應該去學點關于飯店經營的函授課程。我們肯定會有上當受騙的時候。沒準兒他們的行李,就是一堆磚頭,外面裹幾層報紙,真要那樣,我們該怎么辦呢?

莫莉:從他們的來信地址看,都是好人家呢。

吉爾斯:這個嘛,那些帶著假介紹信的用人們也辦得到。這些人里頭,搞不好有個把正在逃避警察追蹤的犯人呢。(走到招牌前,把它拿起來。)

莫莉:只要他們每禮拜付咱們七個幾尼,我才不在乎呢。

吉爾斯:你可真是個會做生意的厲害女人,莫莉。

(吉爾斯拿起招牌,從右后方拱門下。莫莉打開收音機。)

收音機里的人聲:據蘇格蘭場的消息,案發地是帕丁頓斑鳩街二十四號。根據此案線索,警方——

(莫莉站起身,走到臺中央的扶手椅邊。)

——急欲尋找一名在現場附近被人目擊的男子,此人身穿一襲深色大衣——

(莫莉拿起吉爾斯的大衣。)

——戴淺色圍巾——

(莫莉拿起他的圍巾。)

——及一頂軟氈帽。

(莫莉拿起他的帽子并從右后方拱門下。)

汽車駕駛者務必對結冰的路面提高警惕。

(門鈴響起)

預計大雪還將持續,全國各地……

(莫莉上,走到桌邊,關掉收音機,急匆匆地從右后方拱門下。)

莫莉:(幕后)您好。

克里斯多弗:(幕后)太感謝您了。

(克里斯多弗·萊恩拎著一只手提箱從右后方拱門上臺,然后把箱子擱在大餐桌右側。他是個看起來狂野不羈,還有點神經兮兮的小伙子。他的頭發又長又亂,戴著藝術氣息濃厚的機織領帶。從他的談吐舉止看,此人很容易相信別人,簡直是稚氣十足。莫莉上,走到舞臺中后部。)

這天氣太糟糕了。我叫的出租車到大門口就停下來不肯開了。(他橫穿過舞臺,把帽子放到沙發后的小桌上。)他不樂意試著開到車道上來。一點兒運動細胞都沒有。(一邊說一邊走近莫莉)您是拉爾斯頓太太吧?見到您真高興!我姓萊恩。

莫莉:您好啊,萊恩先生。

克里斯多弗:您知道您的模樣完全出乎我的想象。我一直把您想象成印度退役將軍的遺孀。我以為您是那種冷漠無情的貴婦人,整棟房子里擺滿了貝拿勒斯[1]銅器。可是,這里其實美極了。(繞過沙發,走到小牌桌左側)——真是美極了。瞧這比例,多有意思。(指著桌子)這是個仿制品!(指著沙發后的牌桌)啊,不過這張牌桌是真貨。我簡直要愛上這個地方啦。(他從中央的扶手椅前走過)您有沒有風蠟花[2],有沒有極樂鳥[3]

莫莉:我恐怕沒有。

克里斯多弗:真可惜!那么,你們有沒有餐具柜呢?就是那種桃花心木的餐具柜,像李子一樣的紫色,刻著又大又結實的水果。

莫莉:是,我們有——在餐廳里。(她朝右前方的門瞥了一眼。)

克里斯多弗:(循著她的目光望去)在這里嗎?(他走到右前方,打開門。)我一定得看看。

(克里斯多弗從餐廳下,莫莉跟在他身后。吉爾斯從右后方的拱門上臺。他環顧四周,把手提箱細細打量了一番。吉爾斯聽到餐廳里有人說話,便從右后方退下。)

莫莉:(幕后)到這里來吧,你好暖和暖和。

(莫莉從餐廳上,克里斯多弗跟在她身后。莫莉走到臺中央。)

克里斯多弗:(一邊上臺一邊說)真是盡善盡美。實實在在、不折不扣的體面人家。可是,為什么不在正中擺一張桃花心木大餐桌呢?(看看右邊)小桌子把整體效果都給破壞了。

(吉爾斯從右后方上,站在右邊的皮質大扶手椅的左側。)

莫莉:我們覺得客人會更喜歡現在這樣——這位是我先生。

克里斯多弗:(走近吉爾斯,和他握手)您好。天氣真糟糕,不是嗎?弄得人好像回到了狄更斯時代,想起老吝嗇鬼斯克魯奇,還有那個招人煩的小蒂姆[4]。真夠虛幻的。(他轉向壁爐)當然啦,拉爾斯頓太太,關于小桌子,您說的一點兒沒錯。我呀,剛才忙著懷舊,一時不能自拔了。如果您當真有那么一張桃花心木的大餐桌,那么圍桌而坐的就非得是這么一家子人才對。(他轉向吉爾斯)父親得是既嚴厲又俊朗的,留著胡須的那種;母親生了一大堆孩子,自己卻日漸憔悴;孩子有十一個,什么年紀的都有;有個一本正經的家庭女教師;還有一位,別人管他叫“可憐的哈里特”,是他們家的窮親戚,平時也就干點雜活什么的,能傍上這么個好人家,他可真是感激不盡啊。

吉爾斯:(對此人頗為討厭)我替您把箱子拿上樓吧。(他拎起手提箱。對莫莉)你是不是說“橡木房”來著?

莫莉:沒錯。

克里斯多弗:我真希望房間里有張帶四根柱子的大床,上面鋪著玫瑰印花布。

吉爾斯:那房間里沒這種床。

(吉爾斯拎著手提箱從左后方樓梯下。)

克里斯多弗:我相信您先生不會喜歡我。(朝莫莉挪了幾步)你們結婚多久了?你們愛得深不深?

莫莉(冷冰冰地):我們結婚剛一年。(向左側樓梯走去)也許您想上去看看自己的房間?

克里斯多弗:挨罵了!(他從沙發桌后走過。)但是,我真是很樂意知道別人的一切。我是說,我覺得人真是太有意思了。您覺得呢?

莫莉:哦,我覺得吧,有些人還算有點意思(邊說邊轉向克里斯多弗),有些人就沒什么意思。

克里斯多弗:不,我不同意。每個人都有意思,因為不管是誰,您永遠都不會真正弄清楚他們到底是什么樣的人——他們到底在想點什么。比如,您就不知道我現在想什么,是嗎?(他笑起來,那神情仿佛想到了哪個不為人知的笑話。)

莫莉:一點也不知道。(她走到沙發后的小桌前,從上面的盒子里拿出一根香煙)要煙嗎?

克里斯多弗:不,謝謝您。(走到莫莉右邊)您知道嗎?只有藝術家才能真正弄懂別人的底細——而他們也不知道自己為什么弄得懂!不過,如果他們是肖像畫家(他走到中央),這種理解就會表現在——(他坐到沙發的右扶手上)畫布上。

莫莉:那您是個畫家?(她點燃香煙。)

狂龍贅婿 陰師 洪荒:無敵的我,被系統騙了 薄太太今天又被扒馬甲了阮蘇薄行止 元神真仙 另謀高嫁:這侯府夫人我不做了! 薄夜唐詩 蕭策葉雨欣 四月(佐鳴短篇完結) 偷歡