這是我第二次登上法庭,上一輩子我曾站在審判席上,因被指責(zé)偷竊,送進(jìn)監(jiān)獄等待絞刑,這一輩子我同樣站在審判席上,但是卻被指責(zé)殺害了男爵夫人。
王都的法庭是一幢方形的宏偉建筑,這里的最高法官名叫詹姆斯布朗,他是侯爵的兒子,擁有王室血脈,雖然已經(jīng)很老了,但一雙眼睛依然靈動(dòng)而精明。
據(jù)說(shuō)這位大人二十幾歲時(shí)就當(dāng)上了王都的最高法官,就連伯爵大人見(jiàn)了他都要尊稱一聲閣下。至今,他已經(jīng)書(shū)寫(xiě)了好幾本厚厚的法律條文,當(dāng)前所有律師遵循的法庭細(xì)則都是由這位大人一一書(shū)寫(xiě)而成。
要面對(duì)這樣一位精明的法官,我恐懼極了,奧斯卡一直沒(méi)有出現(xiàn),我和父親也一直沒(méi)有見(jiàn)面,我不知道接下來(lái)要面對(duì)什么。
這一天,觀眾席上坐滿了來(lái)聽(tīng)審的人,人頭密密麻麻的,坐著的,站著的,趴在橫梁上的,簡(jiǎn)直成了百年難得一遇的盛景。
因?yàn)橐晃荒芯舾系墓芗铱馗媪怂闹魅耍芗艺f(shuō)他的男主人是冒充的,不僅如此,他還聯(lián)合自己的兒子殺害了男爵夫人。
簡(jiǎn)直是驚天的指控,就算是小說(shuō)里也沒(méi)有更加離奇的情節(jié)了。
所以大街小巷的人都涌入了法庭,不管是貴族,還是路邊的流浪漢,他們都對(duì)這次審判報(bào)以極大的熱情。
“肅靜,肅靜。”詹姆斯法官敲了敲木槌,拖著他慵懶的聲調(diào)緩緩開(kāi)庭了。
“羅伯特先生,你指責(zé)尤扎克男爵是假扮的,有什么證據(jù)嗎?”
“是的,法官大人,我有證據(jù)。”羅伯特站在原告席上說(shuō)。
羅伯特是個(gè)高大而纖瘦的男人,他五官深刻,眉毛英挺,肌膚白皙,絕對(duì)是個(gè)美男子,可此時(shí)他站在那里,用絲綢手絹抹著眼淚說(shuō)。
“我有女主人的一封信,信就在這里,請(qǐng)您看看吧,這是我那可憐的女主人被害前寫(xiě)下的……”
對(duì)方律師將這封信呈送到了法官的手中。
羅伯特繼續(xù)說(shuō):“女主人在信里告訴我,男爵大人其實(shí)被一個(gè)叫約翰的男人冒充了。八年前男爵大人感染梅毒死在了外面,夫人痛苦萬(wàn)分,偶然間她遇到了一個(gè)跟男爵長(zhǎng)得一模一樣的男子,我可憐的女主人太傻了,她看到這個(gè)男人后,以為自己的丈夫根本沒(méi)有死,還把這個(gè)男人帶回了家中,假裝他就是自己的丈夫。
這件事沒(méi)有任何人知道,因?yàn)榕魅瞬m過(guò)了所有人,雖然這是違背法律的,可念在女主人已經(jīng)上了天堂的份上,念在她愛(ài)自己丈夫愛(ài)到不可自拔的份上,我懇求你們?cè)忂@個(gè)可憐的傻女人,就算她有錯(cuò),也都是這個(gè)假扮了男爵的惡棍的錯(cuò)!”
羅伯特邊哭邊說(shuō):“這個(gè)男人在家里作威作福,仆人們都覺(jué)得他很奇怪,但沒(méi)人能想到他是假扮的。現(xiàn)在他為了永遠(yuǎn)隱藏這個(gè)秘密,霸占男爵的家產(chǎn),所以將男爵夫人殘忍的殺害了,他以為這樣就能夠永遠(yuǎn)獲得男爵的爵位和一切財(cái)產(chǎn)了,他做夢(mèng)!因?yàn)槟芯舴蛉嗽缇桶岩磺卸紝?xiě)在了這封信上,為了謹(jǐn)防被這個(gè)惡棍殺害,我偷偷離開(kāi)了莊園,來(lái)到這里來(lái)報(bào)案。請(qǐng)法官大人一定要為我的女主人報(bào)仇,讓這個(gè)惡棍繩之以法,為我可憐的小主人們討回公道。”
羅伯特的話引起了一陣又一陣的驚呼聲,法庭里亂成了一鍋粥,法官大人不得不敲響木錘。
“肅靜!你有什么要辯解的嗎?”法官看向被告席上的父親。
“當(dāng)然,法官大人。”父親像一位紳士那樣抬頭挺胸的站著,聲音沉穩(wěn)的說(shuō):“請(qǐng)恕我面對(duì)這樣的指責(zé)無(wú)法保持冷靜,因?yàn)樗闹肛?zé)實(shí)在是太荒謬了,我決定要自己辯護(hù)。”
“您請(qǐng)說(shuō)。”法官向他抬了抬手。
幾乎在還沒(méi)有任何辯解的時(shí)候,法官大人就已經(jīng)偏向了我的父親,實(shí)在是原告的指責(zé)太過(guò)荒誕,稍微有點(diǎn)理性的人都不會(huì)相信。
父親的嘴角微微翹起,他背著雙手,像在閱讀詩(shī)歌一樣,用清澈的聲音說(shuō):“先不說(shuō)這樣的指責(zé)荒謬至極,這世上真能找出長(zhǎng)得如此相似的人嗎?以至于所有人都沒(méi)發(fā)現(xiàn)?”
“當(dāng)然看出來(lái)了,我們只是沒(méi)想到世上有長(zhǎng)得這么相似的兩個(gè)人而已。”羅伯特張口辯解:“你這個(gè)下三濫的賤|人,泥溝里蛆蟲(chóng),你連我們男爵大人的鞋底都不配舔。”
“反對(duì)。”父親的律師站起來(lái)說(shuō):“我方還在陳述。”
法官向我父親做了個(gè)請(qǐng)的姿勢(shì):“您請(qǐng)繼續(xù)吧!”
“感謝您大人。”父親向法官行了一個(gè)完美的躬身禮,然后才說(shuō):“我已經(jīng)遭遇了妻子被殺這樣可怕的事情,但沒(méi)有想到還會(huì)再遇到如此荒謬絕倫的事,這個(gè)人還是我的管家,居然想要污蔑我,把我關(guān)進(jìn)監(jiān)獄!這對(duì)他有什么好處呢?難道把我關(guān)進(jìn)監(jiān)獄之后,他就可以趁著家中沒(méi)有年長(zhǎng)的主人,繼而霸占我的家產(chǎn)了嗎?”
‘嗡嗡嗡’,場(chǎng)上再次響起了嘈雜的聲音,人們的心再一次的偏向了我的父親,一個(gè)是滿口臟話、地位低微的仆人,另一個(gè)是彬彬有禮、相貌俊美的紳士,換了你,你會(huì)相信誰(shuí)呢?
“反對(duì),大人!他的指責(zé)純屬猜測(cè)!”對(duì)方的律師站起來(lái)說(shuō):“我們這里有他原來(lái)的資料,這個(gè)人原名叫約翰埃里克,住在布魯斯子爵掌管的莫蒙莊園上,是一名農(nóng)夫,他的兒子歐文埃里克正是當(dāng)前布魯斯子爵的貼身男仆。我們有證人,可以證明這一家人的身份,約翰埃里克在八年前消失了,也正是那個(gè)時(shí)候,他替代了尤扎克男爵的身份,而現(xiàn)在這兩個(gè)貪圖富貴的惡棍聯(lián)合殺害了男爵夫人!”
“帶證人。”法官說(shuō)。
很快,幾個(gè)農(nóng)夫被帶了上了法庭,他們都是住在莫蒙莊園上的佃戶,都認(rèn)的我們一家。
“我認(rèn)得他們,他們是埃里克父子。”膽小怯懦的農(nóng)夫指證道。
“法官大人,這些人都可以證明,站在被告席上的就是約翰埃里克和他的兒子!他們罪大惡極,應(yīng)該被判處釘刑!”律師高呼道。
父親的律師急忙站起來(lái)說(shuō):“法官大人,我方也要求帶證人上庭,我方的證人是波里塔男爵,歐凱麗夫人,羅克曼勛爵,阿爾塔大人,他們是男爵大人的朋友和親戚,他們?nèi)伎梢宰C實(shí)庭上的人是尤扎克男爵本人。”
然后律師用眼角瞄了瞄陪審團(tuán):“敢問(wèn)到底是這些花一點(diǎn)點(diǎn)錢(qián),就能讓他們?cè)诜ㄍド虾f(shuō)八道的窮鬼讓人信服,還是這些尊貴的大人們讓人信服呢?”
“反對(duì)!”對(duì)方的律師焦急地說(shuō)。
父親的律師徑直走到被告席前,抬起一只手,指向父親。
“你們看啊!這分明是一位紳士,怎么可能是哪里來(lái)的農(nóng)夫假扮的!你們不覺(jué)得荒謬嗎?懷揣這種指責(zé)的人何其歹毒,這分明是心懷叵測(cè)的仆人企圖霸占主人的家產(chǎn)!你們?cè)趺慈绦淖屵@位尊貴的紳士站在這里遭受侮辱!”
父親挺了挺胸說(shuō):“我不懼怕任何人歹毒的詭計(jì),因?yàn)槲揖褪怯仍吮救恕!?br/>
法庭上再次響起了議論聲,人們向羅伯特發(fā)出噓聲,有人甚至高喊‘吊死他’。
法官用力敲了敲木槌:“原告還有什么說(shuō)的嗎?”
原告的律師道:“我懇求法官大人當(dāng)庭考考他,尤扎克男爵大人曾讀過(guò)大學(xué),修習(xí)過(guò)拉丁語(yǔ)、法語(yǔ)、希伯來(lái)語(yǔ),精通音樂(lè)、繪畫(huà)、騎馬,善于擊劍、游泳、跳舞。如果他真的是男爵本人,那他應(yīng)該不懼怕任何考驗(yàn)。”
“反對(duì)!”父親的律師說(shuō):“如果一位貴族不會(huì)法語(yǔ)、拉丁語(yǔ)、希伯來(lái)語(yǔ)就被認(rèn)定是冒充的話,那么有多少貴族都該被送上絞刑架了,他這是在殘害貴族!”
法官停下來(lái),看向陪審團(tuán):“你們的意思呢?”
陪審團(tuán)都是貴族和紳士,但能坐在這里的人通常沒(méi)有那么不學(xué)無(wú)術(shù),相反他們非常理性,于是經(jīng)過(guò)討論后,陪審團(tuán)贊同了這個(gè)提議。
我的心一下子跳到了嗓門(mén)眼,完了,這下完了……
老法官耷拉著眼皮,從桌面上隨意挑了本書(shū)出來(lái),又隨意翻到一頁(yè):“那就讀讀這張紙上的內(nèi)容吧。”
原告律師接過(guò)書(shū),然后得意洋洋的捧到了父親面前:“讀讀吧,這是拉丁文寫(xiě)的法律典籍,這一頁(yè)內(nèi)容并不難,只念過(guò)中學(xué)的人也能讀懂。”
父親接過(guò)書(shū),看了一眼說(shuō):“沒(méi)錯(cuò),的確不難。”
隨即他揚(yáng)了揚(yáng)嘴角,當(dāng)場(chǎng)說(shuō)出來(lái)一大段拉丁語(yǔ),原告律師不可思議的看著他,整個(gè)人都愣住了。
不只他愣住了,我也愣住了,我跟男爵學(xué)習(xí)了兩年時(shí)間,對(duì)拉丁文也是一知半解,沒(méi)想到父親居然能脫口而出,還說(shuō)得如此流利,我甚至根本聽(tīng)不懂他都說(shuō)了些什么?
“如您所見(jiàn),我曾讀過(guò)大學(xué),精通法語(yǔ),拉丁語(yǔ),希伯來(lái)語(yǔ),所以我可以堂堂正正地告訴你們,我不怕任何人的陷害,因?yàn)槲揖褪俏遥阋詾殡S便從街上拉一個(gè)農(nóng)夫過(guò)來(lái),就可以假裝一位紳士嗎!”父親的情緒忽然變得十分憤怒:“你們還要繼續(xù)考驗(yàn)我嗎?我雖然并不介意以此證明我的清白,但今天我所受到的侮辱,永遠(yuǎn)會(huì)被在座的所有紳士貴族銘記在心!”
“這不可能,這不可能!他不過(guò)是個(gè)連字都不會(huì)寫(xiě)的農(nóng)夫而已!”羅伯特失聲大叫道。
陪審團(tuán)里的許多人皺起了眉頭,就連法官都瞇起了眼睛,現(xiàn)在結(jié)果已經(jīng)非常明顯了,根本是這個(gè)仆人無(wú)端控告了一位貴族,到現(xiàn)在還糾纏不休,他的行為已經(jīng)嚴(yán)重觸及到了貴族們的尊嚴(yán)。
原告律師急的滿頭大汗,如今他也騎虎難下,只得繼續(xù)約好的計(jì)劃。
“我們還有證人,還有最重要的證人,是尤扎克男爵的孩子們,他們都可以證明這個(gè)男人是冒充的!還有男爵大人的前妻之子戈?duì)柭笕耍衲暌呀?jīng)21歲了,他有證據(jù)!”
律師的話音一落,父親的臉色就變了,他似乎非常緊張這個(gè)前期的兒子。
很快一個(gè)瘦弱的青年被帶上了法庭,他坐在證人席上,向上帝宣誓他的忠誠(chéng)。
然后原告律師走到他面前說(shuō),:“戈?duì)柭笕耍浅8兄x您出庭作證,請(qǐng)為您可憐的父母討回公道吧!我問(wèn)您,被告席上站著的那個(gè)男人是您的父親嗎?”
這個(gè)瘦弱的青年長(zhǎng)得有些猥瑣,據(jù)說(shuō)像極了他的母親,也因此很不得男爵喜歡,從小就被送到外面讀書(shū)。此時(shí)他盯著被告席,冷冷的說(shuō)道:“不,他不是我的父親,他是冒充的,我和我的弟妹都可以作證。”
作者有話要說(shuō):再寫(xiě)三章,正文就完結(jié)了,打個(gè)預(yù)防針。
~ o(* ̄▽ ̄*)ブ我總是寫(xiě)不好結(jié)尾,雖然大綱都寫(xiě)的妥妥的,但每次都被說(shuō)爛尾,這究竟是為神馬~~</br>