,哈利·波特全集(1-7) !
哈利感到自己摔到地上,臉埋在草里,鼻子里全是青草的氣味。在門鑰匙帶著他飛行時(shí),他是閉著眼睛的,現(xiàn)在他還是閉著眼睛一動(dòng)不動(dòng)。所有的力氣似乎都跑光了。他頭暈得厲害,感覺身子下的地面像船甲板一樣在顛簸搖晃。為了穩(wěn)住自己,他攥緊了仍然在他手里的兩樣?xùn)|西:三強(qiáng)杯光滑的把手和塞德里克的尸體。他感到只要放開其中一樣,他就會(huì)滑入腦海邊緣正在聚集的黑暗中。恐懼和疲勞使他趴在地上,聞著青草的氣味,等待著……等待著有人做些什么……等待著發(fā)生些什么……同時(shí)他額頭的傷疤一直在隱隱灼痛……
一陣聲浪淹沒了他,令他迷惑,到處都是聲音,腳步聲、叫嚷聲……他緊緊皺起眉頭,仿佛這是一場噩夢(mèng),很快就會(huì)過去……
一雙有力的大手抓住了他,把他翻了過來。
“哈利,哈利!”
他睜開眼睛。
眼前是繁星點(diǎn)點(diǎn)的夜空,阿不思·鄧布利多蹲在他身前。周圍是黑壓壓的人影,都向他擠來。哈利能感到腦袋下的地面隨著他們的腳步在微微震動(dòng)。
他已回到了迷宮邊緣,可以看到四周高高的看臺(tái),有人在上面走動(dòng),頭頂上星光閃爍。
哈利放開了獎(jiǎng)杯,但把塞德里克攥得更緊了。他用騰出的手抓住鄧布利多的手腕,鄧布利多的臉時(shí)而清晰時(shí)而模糊。
“他回來了,”哈利小聲說,“伏地魔他回來了?!?br/>
“怎么了?出了什么事?”
康奈利·福吉顛倒的臉出現(xiàn)在哈利面前,他的臉色蒼白,神情惶恐。
“上帝啊……迪戈里!”他說,“鄧布利多……他死了!”
這句話傳了出去,正在往里擠的黑乎乎的人影驚駭?shù)匕阉鼈鹘o了周圍的人……其他人喊了起來——尖叫聲響徹夜空——“他死了!”“他死了!”“塞德里克·迪戈里!死了!”
“哈利,放開他吧?!彼犚姼<穆曇粽f道,并感到有人在扳他的手指,想讓他放開塞德里克的尸體,但哈利死命抓住不放。然后鄧布利多的臉湊近了些,依舊模糊不清。
“哈利,你幫不了他了,結(jié)束了。放開吧?!?br/>
“他要我把他帶回來,”哈利低聲說——說清這一點(diǎn)似乎很重要,“帶給他的父母?!?br/>
“好的,哈利……放開吧……”
鄧布利多俯下身,用對(duì)于一個(gè)瘦削的老人來說超乎尋常的力氣扶哈利站了起來。哈利搖搖晃晃,腦袋里像有錘子在敲,受傷的腿支撐不住他身體的重量。人群推推擠擠,使勁往前湊,黑壓壓地朝他逼近——“怎么回事?”“他怎么了?”“迪戈里死了!”
“他需要去校醫(yī)院!”福吉大聲說,“他病了,受了傷——鄧布利多,迪戈里的父母在這兒。在看臺(tái)上……”
“我?guī)Ч?,鄧布利多,我?guī)?br/>
“不,我想——”
“鄧布利多,阿莫斯·迪戈里在跑……他過來了……你要不要先跟他說一下——在他看到之前——?”
“哈利,待在這兒——”
女孩子們?cè)诩饨校谛沟桌锏乜奁@幕情景在哈利眼前怪異地閃爍著……
“沒事,孩子,有我呢……走吧……去醫(yī)院吧……”
“鄧布利多說‘待在這兒’。”哈利含混地說,傷疤的突突作痛使他感到想吐,視線更加模糊了。
“你需要躺下來……走吧……”
一個(gè)比他魁梧強(qiáng)壯的人半拖半抱地帶著他穿過驚恐的人群。哈利聽見人們吸氣、尖叫、高喊的聲音。那人挾著他從人群中擠了出來,朝城堡走去。走過草坪、湖畔和德姆斯特朗的大船,哈利只聽見那個(gè)男人沉重的喘息聲。
“出了什么事,哈利?”扶哈利走上臺(tái)階時(shí),那人開口問道。噔,噔,噔。是瘋眼漢穆迪。
“獎(jiǎng)杯是個(gè)門鑰匙,”哈利說——他們穿過門廳,“把我和塞德里克帶到了一片墓地上……伏地魔在那里……伏地魔……”
噔,噔,噔。走上了大理石樓梯……
“黑魔頭在那兒?然后呢?”
“殺死了塞德里克……他們殺死了塞德里克……”
“后來呢?”
噔,噔,噔。穿過走廊……
“煎了一服藥……恢復(fù)了他的肉身……”
“黑魔頭恢復(fù)了肉身?他復(fù)活了?”
“然后食死徒來了……然后我們決斗……”
“你和黑魔頭決斗了?”
“我逃了出來……我的魔杖……出了點(diǎn)兒有趣的事……我見到了我的媽媽和爸爸……他們從他的魔杖里冒了出來……”
“進(jìn)來,哈利……進(jìn)來,坐在這兒……你會(huì)沒事的……喝點(diǎn)兒藥……”
哈利聽到了鑰匙插進(jìn)鎖眼的聲音,一個(gè)杯子塞到了他的手里。
“喝下去……你會(huì)好受一點(diǎn)兒……喝吧,哈利,我需要了解確切的情況?!?br/>
穆迪幫著把那杯東西倒進(jìn)了哈利嘴里,哈利嗆得咳嗽起來,嗓子里像灌了胡椒一樣火辣辣的。穆迪的辦公室清晰起來了,穆迪也清晰起來了……他的臉色像福吉的一樣蒼白,兩眼一眨不眨地盯著哈利的臉。
“哈利,伏地魔回來了?你確定嗎?他是怎么做的?”
“他從他爸爸的墳?zāi)估?、蟲尾巴和我身上取了一點(diǎn)兒東西。”哈利說。他的腦子清楚了一些,傷疤疼得不那么厲害了?,F(xiàn)在他能清楚地看到穆迪的臉了,盡管辦公室里光線昏暗,還能隱隱地聽見遠(yuǎn)處魁地奇球場上人們的叫喊聲。
“黑魔頭從你身上取了點(diǎn)兒什么?”穆迪問。
“血?!惫e起手臂。他的袖子被蟲尾巴的匕首割破了。
穆迪長長地噓了一聲。
“食死徒呢?他們回去了?”
“是的,”哈利說,“好多人呢……”
“他對(duì)他們?cè)趺礃樱俊蹦碌陷p聲問道,“他原諒他們了嗎?”
哈利突然想起來了。他應(yīng)該告訴鄧布利多,應(yīng)該一回來就講的——
“霍格沃茨有一個(gè)食死徒!這兒有一個(gè)食死徒——食死徒把我的名字放進(jìn)了火焰杯,故意讓我最后獲勝——”
哈利想站起來,但穆迪把他按住了。
“我知道那個(gè)食死徒是誰?!彼届o地說。
“卡卡洛夫?”哈利急切地問,“他在哪兒?你抓到他了嗎?把他關(guān)起來了嗎?”
“卡卡洛夫?”穆迪古怪地笑了一下,“卡卡洛夫今晚逃走了,因?yàn)樗械阶约焊觳采系暮谀?biāo)記燒灼起來了。他出賣了那么多黑魔頭的忠實(shí)支持者,不敢去見他們……但我懷疑他不會(huì)走遠(yuǎn),黑魔頭有辦法跟蹤他的敵人。”
“卡卡洛夫不在了?他跑了?那——他沒有把我的名字放進(jìn)火焰杯?”
“沒有,”穆迪緩緩地說,“不是他。是我干的。”
哈利聽見了,但是不能相信。
“不,”他說,“你沒有……你不可能……”
“確實(shí)是我?!蹦碌险f,他那只魔眼轉(zhuǎn)到了后面盯著房門。哈利知道他是在看外面是不是有人。與此同時(shí),穆迪抽出魔杖指著哈利。
“這么說他原諒了他們,是嗎?原諒了那些逍遙在外、逃脫了阿茲卡班囚禁的食死徒?”
“什么?”哈利說。
他看著穆迪手里的魔杖。這是個(gè)蹩腳的玩笑,一定是的。
“我問你,”穆迪平靜地說,“他是不是原諒了那些從來沒有尋找過他的渣滓?那些叛徒、膽小鬼,他們連為他進(jìn)阿茲卡班都不敢。那些沒有信義的下賤的東西。他們有膽子戴著面具在魁地奇世界杯賽上胡鬧,但看到我發(fā)射的黑魔標(biāo)記之后就一個(gè)個(gè)溜走了。”
“你發(fā)射的……你說什么呀……?”
“我告訴過你,哈利……我告訴過你。如果我對(duì)什么事情恨之入骨的話,那就是讓一個(gè)食死徒逍遙在外。他們?cè)谖业闹魅俗钚枰麄兊臅r(shí)候背叛了他。我希望他懲罰他們,我希望他折磨他們。告訴我,他折磨了他們,哈利……”穆迪的臉上突然露出神經(jīng)質(zhì)的笑容,“告訴我,他對(duì)他們說只有我一直忠心耿耿……愿意冒一切風(fēng)險(xiǎn)幫他得到他最想要的東西——你!”
“你沒有……不……不可能是你……”
“誰把你的名字作為另一個(gè)學(xué)校的學(xué)生放進(jìn)了火焰杯?是我。誰嚇走了可能傷害你或妨礙你獲勝的每一個(gè)人?是我。誰慫恿海格讓你看火龍?是我。誰使你想到了打敗火龍的唯一辦法?還是我?!?br/>
穆迪的那只魔眼轉(zhuǎn)回來盯著哈利。他的歪嘴咧得更大了。
“不容易啊,哈利,幫助你通過這些項(xiàng)目,又不引起懷疑。我不得不使出我所有的心計(jì),讓人們看不出我插手的痕跡。如果你贏得太容易,鄧布利多會(huì)起疑心的。只要你進(jìn)了迷宮,最好是先出發(fā)——這樣,我就有機(jī)會(huì)除掉其他幾名勇士,為你掃清道路。但我還得對(duì)付你的愚蠢。第二個(gè)項(xiàng)目中……我特別擔(dān)心我們會(huì)失敗。我一直盯著你,波特。我知道你沒有發(fā)現(xiàn)金蛋的線索,所以我必須再給你一個(gè)提示——”
“你沒有,”哈利嘶啞地說,“是塞德里克提醒了我——”
“是誰告訴塞德里克要在水下打開它的?是我。我相信他會(huì)告訴你的。正派的人很容易被操縱,波特。我知道塞德里克想報(bào)答你上回告訴他第一個(gè)項(xiàng)目是火龍的事,他確實(shí)這么做了。但即使這樣,你似乎還有可能失敗。我一直在盯著你……你在圖書館里的那些時(shí)間。難道你沒發(fā)現(xiàn)你需要的那本書就在宿舍里嗎?是我布置的,我把它給了那個(gè)叫隆巴頓的男孩,你記得嗎?《地中海神奇水生植物及其特性》。它會(huì)告訴你關(guān)于鰓囊草的一切有用知識(shí)。我以為你會(huì)求助于周圍每一個(gè)人。隆巴頓會(huì)馬上告訴你??赡銢]有——你沒有——你的驕傲和獨(dú)立意識(shí)差點(diǎn)兒毀掉了一切?!?br/>
“我能有什么辦法?再找一個(gè)天真的人去提醒你。你在圣誕節(jié)舞會(huì)上對(duì)我說有個(gè)叫多比的家養(yǎng)小精靈送了你一件圣誕禮物。我把那個(gè)小精靈叫到教工休息室去收集要洗的衣服。我大聲和麥格教授談?wù)摫豢鄣娜速|(zhì),猜測(cè)波特會(huì)不會(huì)想到使用鰓囊草。你的小精靈朋友馬上跑到斯內(nèi)普的辦公室,又急急忙忙去找你……”
穆迪的魔杖依然指著哈利的心口,在他身后,墻上的照妖鏡里有模糊的影子在晃動(dòng)。
“你在湖里待的時(shí)間太長了,波特。我以為你淹死了。還好,鄧布利多把你的愚蠢當(dāng)成了高尚,給你打了高分,我才松了一口氣?!?br/>
“當(dāng)然,你在今晚的迷宮里也得到了照顧。”穆迪說,“我在迷宮周圍巡邏,能看透外層的樹籬,并用咒語把許多障礙從你的路上趕走了。我擊昏了芙蓉·德拉庫爾,又對(duì)克魯姆施了奪魂咒,讓他去干掉迪戈里,為你掃清了奪杯的障礙?!?br/>
哈利瞪著穆迪,想不通這怎么可能……鄧布利多的朋友,大名鼎鼎的傲羅……抓獲了那么多食死徒……這不合情理……太不合情理了……
照妖鏡里的影子在清晰起來。哈利看出是三個(gè)人的輪廓,他們?cè)阶咴浇5碌蠜]有看到,他那只魔眼正盯著哈利。
“黑魔王沒能殺死你,波特。他是那么想殺你,”穆迪輕聲說,“想想吧,要是我替他做到了,他會(huì)怎樣獎(jiǎng)賞我。我把你送給了他——你是他復(fù)活最需要的東西,然后又替他把你殺了。我會(huì)得到超過其他任何食死徒的榮譽(yù),我將成為他最寵愛的親信……比兒子還要親……”
穆迪那只正常的眼睛凸了起來,那只魔眼緊盯著哈利。房門插著,哈利知道自己來不及掏出魔杖……
“黑魔王和我有很多共同之處,”穆迪看上去完全失態(tài)了,他居高臨下地朝哈利獰笑著,“例如,我們都有非常令人失望的父親……極其令人失望。哈利,我們都恥辱地繼承了父親的名字,我們都愉快地……非常愉快地……殺死了自己的父親,以確保黑魔勢(shì)力的崛起!”
“你瘋了,”哈利情不自禁地說,“你瘋了!”
“我瘋了?”穆迪失控地提高了嗓門,“我們走著瞧!看看是誰瘋了。黑魔王已經(jīng)回來了,由我輔佐他。哈利·波特,你沒有征服他——現(xiàn)在——我要征服你!”
穆迪舉起魔杖,張開嘴巴。哈利把手插進(jìn)長袍里——
“昏昏倒地!”一道耀眼的紅光,伴隨著木頭斷裂的巨響,穆迪辦公室的房門被沖開了——
穆迪臉朝下直挺挺地倒了下去。哈利還盯著穆迪的臉剛才所在的地方,只見阿不思·鄧布利多、斯內(nèi)普教授和麥格教授從照妖鏡里看著他。他扭過頭,看到他們?nèi)齻€(gè)人站在門口,鄧布利多在前面,手里舉著魔杖。
在那一刻,哈利第一次完全理解了為什么人們說鄧布利多是伏地魔唯一害怕的巫師。鄧布利多看著昏迷的瘋眼漢穆迪時(shí)的臉色是如此可怕,超出了哈利的想象。沒有慈祥的微笑,鏡片后的眼睛里沒有了愉快的火花。那張蒼老的臉上每一絲皺紋都帶著冰冷的憤怒。鄧布利多周身輻射出一種力量,就好像他在燃燒發(fā)熱一樣。
他走進(jìn)房間,把一只腳插到穆迪的身下,將他翻了個(gè)身,露出臉部。斯內(nèi)普跟了進(jìn)來,看著墻上的照妖鏡,他的臉還在鏡中朝屋里望著。麥格教授徑直走向哈利。
“走,波特,”她輕聲說,薄薄的嘴唇顫抖著,好像要哭出來似的,“跟我走……去醫(yī)院……”
“不?!编嚥祭鄨?jiān)決地說。
“鄧布利多,他必須去醫(yī)院——你看看他——他今晚受夠了——”
“他要留下來,米勒娃,因?yàn)樗枰靼祝编嚥祭嗪唵蔚卣f,“理解是接受的第一步,只有接受后才能夠康復(fù)。他需要知道是誰使他經(jīng)歷了今天晚上的磨難,以及為什么會(huì)這樣。”
“穆迪,”哈利說,但他仍然不能完全相信,“怎么可能是穆迪?”
“那不是阿拉斯托·穆迪,”鄧布利多平靜地說,“你不認(rèn)識(shí)阿拉斯托·穆迪。真正的穆迪不會(huì)在發(fā)生今晚的事情之后把你從我身邊弄走。他一帶走你,我就知道了——所以跟了過來?!?br/>
鄧布利多彎下腰,從昏癱的穆迪身上掏出了弧形酒瓶和一串鑰匙。然后他轉(zhuǎn)身看著麥格教授和斯內(nèi)普。
“西弗勒斯,請(qǐng)你去拿你最強(qiáng)效的吐真劑,再到廚房把一個(gè)叫閃閃的家養(yǎng)小精靈找來。米勒娃,請(qǐng)你到海格家跑一趟,他的南瓜地里有一條大黑狗。你把那條狗帶到我的辦公室,告訴他我一會(huì)兒就到,然后你再回到這兒來?!?br/>
斯內(nèi)普和麥格或許覺得這些指示有些奇怪,但他們沒有流露出來。兩人立刻轉(zhuǎn)身離去。鄧布利多走到一只有七把鎖的箱子跟前,將第一把鑰匙插進(jìn)了鎖眼,打開箱子,里面是一堆咒語書。鄧布利多關(guān)上箱子,將第二把鑰匙插進(jìn)了第二把鎖里,再打開來,箱子里不再是咒語書,而是各種破損的窺鏡、一些羊皮紙和羽毛筆,還有一件銀色的隱形衣。哈利驚奇地看著鄧布利多將第三、第四、第五和第六把鑰匙插進(jìn)鎖里,打開箱子,每次出現(xiàn)的東西都不一樣。最后他將第七把鑰匙插進(jìn)鎖里,掀開箱蓋,哈利驚叫起來。
箱底竟然是一個(gè)大坑,像是一間地下室,約莫三米深的地板上躺著一個(gè)人,骨瘦如柴,仿佛睡著了。是真正的瘋眼漢穆迪。他的木腿不見了,魔眼的眼皮下是空的,花白的頭發(fā)少了好幾撮。哈利望望箱底熟睡的穆迪,又望望辦公室地上昏迷的穆迪,驚愕萬分。
鄧布利多爬進(jìn)箱子里,輕輕落到熟睡的穆迪身旁,俯身看著他。
“被擊昏了——中了奪魂咒——非常虛弱?!彼f,“當(dāng)然啦,他們需要讓他活著。哈利,把假穆迪的斗篷扔下來——他凍壞了。需要把他交給龐弗雷女士,不過暫時(shí)還沒有生命危險(xiǎn)?!?br/>
哈利照辦了。鄧布利多把斗篷蓋在穆迪身上,為他蓋嚴(yán)實(shí)了,然后爬出箱子。他拿起放在桌上的弧形酒瓶,擰開蓋子,把酒瓶倒過來,一股黏稠的液體灑在了辦公室的地板上。
“復(fù)方湯劑,哈利,”鄧布利多說,“你看這多么簡單,多么巧妙。穆迪向來只用他隨身帶的弧形酒瓶喝酒,這是出了名的。當(dāng)然,冒充者需要把真穆迪留在身邊,以便不斷地配制湯劑。你看他的頭發(fā)……”鄧布利多望著箱子里的穆迪說,“被人剪了一年,看到不整齊的地方了嗎?但是我想,我們的假穆迪今晚也許興奮過度,忘記按時(shí)喝藥了……每小時(shí)喝一次……等著瞧吧?!?br/>
鄧布利多拉出桌前的椅子,坐了下來,眼睛盯著地板上昏迷不醒的穆迪。哈利也盯著他。時(shí)間在沉默中一分一秒地過去。
看著看著,地上那個(gè)人的臉起了變化,傷疤漸漸消失,皮膚光滑起來,殘缺的鼻子長全了,縮小了。長長的灰發(fā)在縮短,變成了淡黃色。突然當(dāng)啷一聲,木腿掉到一旁,一條真腿長了出來。接著,那個(gè)帶魔法的眼球從眼窩里跳了出來,一只真眼取代了它的位置。帶魔法的眼球滾到地板上,還在滴溜溜地亂轉(zhuǎn)。
哈利看到面前躺著一個(gè)男子,皮膚蒼白,略有雀斑,一頭淺黃的亂發(fā)。他認(rèn)得這個(gè)人,在鄧布利多的冥想盆里見過。他看到他被攝魂怪從法庭上帶走時(shí),還向克勞奇先生辯解說自己是清白的……但現(xiàn)在他的眼角已有皺紋,看上去老多了……
走廊上響起了急促的腳步聲。斯內(nèi)普帶著閃閃回來了,麥格教授緊緊跟在后面。
“克勞奇!”斯內(nèi)普呆立在門口,“小巴蒂·克勞奇[35]!”
“天哪?!丙湼窠淌诖袅⒃谀抢?,瞪視著地上的男子。
邋邋遢遢的閃閃從斯內(nèi)普的腿邊探出頭來。她張大了嘴巴,發(fā)出一聲刺耳的尖叫。
“巴蒂少爺,巴蒂少爺,你在這兒做什么?”
她撲到那年輕男子的胸前。
“你殺了他!你殺了他!你殺了主人的兒子!”
“他只是中了昏迷咒,閃閃?!编嚥祭嗾f,“請(qǐng)讓開點(diǎn)。西弗勒斯,藥水拿來了嗎?”
斯內(nèi)普遞給鄧布利多一小瓶澄清的液體,就是他在課堂上威脅哈利時(shí)提到過的吐真劑。鄧布利多站起身,彎腰把地上的男子拖了起來,使他靠墻坐在照妖鏡下。照妖鏡里,鄧布利多、斯內(nèi)普和麥格仍在朝他們看著。閃閃依然跪在那里,雙手捂著臉,渾身發(fā)抖。鄧布利多扳開那人的嘴巴,倒了三滴藥水,然后用魔杖指著那人的胸口說:“快快復(fù)蘇!”
克勞奇的兒子睜開了眼睛,他目光無神,面頰松弛。鄧布利多蹲在他身前,和他臉對(duì)著臉。
“你聽得見我說話嗎?”鄧布利多鎮(zhèn)靜地問。
那男子的眼皮顫動(dòng)了幾下。
“聽得見?!彼吐曊f。
“我希望你告訴我們,”鄧布利多和緩地說,“你怎么會(huì)在這里?你是怎么從阿茲卡班逃出來的?”
小克勞奇顫抖著深深地吸了口氣,然后用一種不帶感情的平板語調(diào)講了起來。
“我母親救了我。她知道自己要死了,求我父親把我救出去,算是最后為她做一件事。父親很愛她,盡管他從來不愛我。他同意了。他們一起來看我,給我喝了一服復(fù)方湯劑,里面有我母親的頭發(fā)。母親喝了有我的頭發(fā)的復(fù)方湯劑。我們交換了容貌?!?br/>
閃閃搖著頭,渾身發(fā)抖。
“別說了,巴蒂少爺,別說了,你會(huì)給你父親惹麻煩的!”
但是小克勞奇又深吸了一口氣,繼續(xù)用平板的聲音說了下去。
“攝魂怪是瞎子,它們嗅到一個(gè)健康人和一個(gè)將死的人走進(jìn)阿茲卡班,又嗅到一個(gè)健康的人和一個(gè)將死的人離開阿茲卡班。我父親把我偷偷帶了出去。我裝成我母親的樣子,以防有犯人從門縫里看見。”
“我母親在阿茲卡班沒過多久就死了。她一直沒忘了喝復(fù)方湯劑,死的時(shí)候還是我的模樣,被當(dāng)成我埋葬了。所有的人都以為那是我。”
那男子的眼皮顫動(dòng)著。
“你父親帶你回家后,把你怎么辦的呢?”鄧布利多平靜地問。
“假裝我母親去世。舉行了一個(gè)秘密的葬禮,墳?zāi)故强盏?,家養(yǎng)小精靈護(hù)理我恢復(fù)健康。我父親要把我藏起來,還要控制我,他不得不用了好些咒語來制約我。我體力恢復(fù)之后,一心只想找到我的主人……重新為他效勞?!?br/>
“你父親是怎么制約你的?”鄧布利多問。
“奪魂咒,”小克勞奇說,“我被我父親控制著,被迫從早到晚穿著隱形衣。我一直和家養(yǎng)小精靈待在一起。她是我的看護(hù)。她同情我,說服我父親有時(shí)給我一些優(yōu)待,作為對(duì)我表現(xiàn)不錯(cuò)的獎(jiǎng)賞?!?br/>
“巴蒂少爺,巴蒂少爺,”閃閃捂著臉抽泣道,“你不應(yīng)該告訴他們,我們會(huì)倒霉的……”
“有沒有人發(fā)現(xiàn)你還活著?”鄧布利多輕聲問,“除了你父親和家養(yǎng)小精靈之外?”
“有,”小克勞奇說,他的眼皮又顫動(dòng)起來,“我父親辦公室的一個(gè)女巫,伯莎·喬金斯。她拿著文件到我家來給我父親簽字。我父親不在家,閃閃把她領(lǐng)進(jìn)屋,然后回到廚房來照料我。但伯莎·喬金斯聽見了閃閃和我說話,就過來查看,她從聽到的話里猜出了藏在隱形衣下的是什么人。我父親回來后,她當(dāng)面問他。他對(duì)她施了一個(gè)非常強(qiáng)大的遺忘咒,使她徹底忘掉了她發(fā)現(xiàn)的秘密。這個(gè)咒太厲害了,我父親說它對(duì)她的記憶造成了永久的損害?!?br/>
“她干嗎要來管我主人的私事?”閃閃抽泣道,“她為什么不放過我們?”
“說說魁地奇世界杯賽吧?!编嚥祭嗾f。
“閃閃說服了我父親,”小克勞奇依舊用那單調(diào)的聲音說,“她勸了他好幾個(gè)月。我有幾年沒有出門了。我喜歡魁地奇。讓他去吧,她說,他可以穿著隱形衣,他可以觀看比賽。讓他呼吸一下新鮮空氣吧。她說我母親會(huì)希望我去的。她對(duì)我父親說,母親救我是想讓我獲得自由,而不是被終身軟禁。我父親終于同意了?!?br/>
“計(jì)劃得很周密。我父親一大早把我和閃閃帶到了頂層包廂,閃閃可以說她為我父親留著座位。我坐在那里,誰也看不見。等大家都離開后,我們?cè)俪鰜???瓷先ナ情W閃一個(gè)人,誰也不會(huì)發(fā)現(xiàn)?!?br/>
“但閃閃不知道我在強(qiáng)壯起來。我開始反抗父親的奪魂咒。有時(shí)候我?guī)缀趸謴?fù)了本性。偶爾我似乎暫時(shí)擺脫了他的控制。在頂層包廂就發(fā)生了這種情況。就像大夢(mèng)初醒一般,我發(fā)現(xiàn)自己坐在人群中,在觀看比賽。在我的眼前有一根魔杖,插在一個(gè)男孩的衣服兜里。自打進(jìn)了阿茲卡班之后我一直沒機(jī)會(huì)碰魔杖。我把這根魔杖偷了過來,閃閃不知道。閃閃有恐高癥,一直用手捂著臉?!?br/>
“巴蒂少爺,你這壞孩子!”閃閃輕聲說,眼淚順著指縫往下流。
“你拿了魔杖,”鄧布利多說,“用它做了什么呢?”
“我們回到帳篷里,”小克勞奇說,“然后我們聽到了食死徒的聲音。那些沒有進(jìn)過阿茲卡班的家伙,他們從來沒有為我的主人受過苦,他們背叛了他。他們不像我這樣身不由己,他們可以自由地去尋找他,但他們沒有。他們只會(huì)捉弄麻瓜。他們的聲音喚醒了我。我的腦子幾年來第一次這么清醒。我非常氣憤,我拿著魔杖,想去教訓(xùn)這幫不忠誠的家伙。我父親不在帳篷里,他去解救麻瓜了。閃閃看見我這樣生氣,她很害怕。她用自己的魔法把我拴在她身邊。她把我拽出帳篷,拽到樹林里遠(yuǎn)離了食死徒。我想阻止她,想回到營地去。我想讓那些食死徒看看什么是對(duì)黑魔王的忠誠,并要懲罰他們的不忠。我用偷來的魔杖把黑魔標(biāo)記發(fā)射到了空中?!?br/>
“魔法部的巫師來了,到處施放昏迷咒。一個(gè)咒語射到閃閃和我站的樹林里,打斷了我們之間的紐帶,我們倆都被擊昏了?!?br/>
“閃閃被發(fā)現(xiàn)后,我父親知道我一定就在附近。他搜索了閃閃所在的灌木叢,也摸到了我躺在那兒。他等到魔法部的其他人離開樹林后,重新對(duì)我施了奪魂咒,把我?guī)Щ亓思?。他攆走了閃閃,因?yàn)樗龥]看好我,讓我拿到了魔杖,差點(diǎn)兒讓我跑掉了?!?br/>
閃閃發(fā)出一聲絕望的號(hào)叫。
“現(xiàn)在家里只有父親和我兩個(gè)人。后來……后來……”小克勞奇搖著腦袋,臉上露出了變態(tài)的笑容,“我的主人來找我了!”
“一天夜里,他由仆人蟲尾巴抱著來到我家。我主人得知我還活著。他在阿爾巴尼亞抓到了伯莎·喬金斯。他折磨她,讓她說出了很多情況。她對(duì)他講了三強(qiáng)爭霸賽的事,還告訴他們老傲羅穆迪要到霍格沃茨任教。主人繼續(xù)折磨她,直到打破了我父親給她施的遺忘咒。伯莎告訴他我從阿茲卡班逃了出來,我父親把我關(guān)在家里,不讓我去找主人。因此,我的主人知道了我仍然是他忠實(shí)的仆人——或許是最忠實(shí)的一個(gè)。根據(jù)伯莎提供的情報(bào),我的主人想出了一個(gè)計(jì)劃。他需要我,那天將近半夜時(shí)他上門來找我,是我父親開的門。”
小克勞奇臉上的笑意更濃了,仿佛在回憶他一生中最幸福的時(shí)光。閃閃的指縫間露出一雙驚恐的棕色眼睛。她似乎嚇得說不出話來。
“神不知鬼不覺地,我父親被我主人施了奪魂咒?,F(xiàn)在是他被軟禁、被控制了。我主人迫使他像往常一樣工作,好像什么都沒發(fā)生似的。我被釋放了,蘇醒過來,恢復(fù)了本性,獲得了多年沒有過的活力?!?br/>
“伏地魔要你做什么?”鄧布利多問。
“他問我是不是愿意為他冒一切風(fēng)險(xiǎn)。我愿意。為他效勞,向他證明我的忠誠,是我的夢(mèng)想,是我最大的心愿。他告訴我他需要在霍格沃茨安插一名親信。此人要在三強(qiáng)爭霸賽中指導(dǎo)哈利·波特,而且要做得不為人知。他要監(jiān)視哈利·波特,保證他拿到三強(qiáng)杯;要把獎(jiǎng)杯偷換成門鑰匙,好把第一個(gè)抓到它的人帶到我主人那里,但是首先——”
“你們需要阿拉斯托·穆迪?!编嚥祭嗾f。他的藍(lán)眼睛噴射著怒火,盡管聲音仍保持著平靜。
“是蟲尾巴和我兩個(gè)人干的。我們事先配好復(fù)方湯劑,一起去他家,穆迪奮力反抗,響動(dòng)很大。我們總算及時(shí)把他制服了,把他推進(jìn)了他自己魔箱的暗室里,拔了他幾根頭發(fā),加到湯劑中。我喝了藥,變成了穆迪,拿了他的木腿和那個(gè)帶魔法的眼球。亞瑟·韋斯萊來查問聽到響動(dòng)的麻瓜時(shí),我已經(jīng)準(zhǔn)備好了。我把垃圾箱弄得繞著院子轉(zhuǎn)圈,我對(duì)亞瑟·韋斯萊說我聽到有人闖進(jìn)了院子,使垃圾箱轉(zhuǎn)了起來。然后我打點(diǎn)起穆迪的衣物和黑魔法探測(cè)器,把它們和穆迪一起裝在箱子里,動(dòng)身去了霍格沃茨。我對(duì)他施了奪魂咒,但是沒弄死他,我需要問他問題,了解他的過去,他的習(xí)慣,這樣就連鄧布利多也不會(huì)識(shí)破了。我還需要用他的頭發(fā)來配復(fù)方湯劑。其他材料都好弄,我從地下教室里偷了非洲樹蛇皮,魔藥課教師發(fā)現(xiàn)我在他的辦公室里時(shí),我說我是奉命來搜查的?!?br/>
“你們襲擊穆迪之后,蟲尾巴到哪里去了?”鄧布利多問。
“他回到了我父親的家里,照料我的主人,同時(shí)監(jiān)視我父親。”
“但你父親逃出來了?!编嚥祭嗾f。
“是的。過了不久我父親就開始像我那樣反抗奪魂咒,有時(shí)候他心里明白發(fā)生了什么事。我的主人認(rèn)為不能再讓他出門了。他強(qiáng)迫我父親與魔法部通信聯(lián)系,說他病了。蟲尾巴疏忽大意,沒有看住,讓我父親跑了。我主人猜想他是去了霍格沃茨。我父親想把一切告訴鄧布利多,想向他坦白,供認(rèn)把我從阿茲卡班偷帶出來的事。”
“我的主人通知我說我父親跑了。要我不惜一切代價(jià)截住他。我就留心等待著。我用了從哈利·波特手里收來的地圖,那張幾乎壞了大事的地圖?!?br/>
“地圖?”鄧布利多馬上問道,“什么地圖?”
“波特的那張霍格沃茨地圖。波特在地圖上看見了我。有一天夜里他看到我到斯內(nèi)普的辦公室去偷復(fù)方湯劑的原料,但他把我當(dāng)成我父親了,因?yàn)槲覀兊拿忠粯印D翘煲估镂沂兆吡瞬ㄌ氐牡貓D。我告訴他我父親憎恨黑巫師。波特以為我父親是去跟蹤斯內(nèi)普的?!?br/>
“我等著父親到達(dá)霍格沃茨,等了有一個(gè)星期。終于有一天晚上,地圖顯示我父親進(jìn)場地了。我披上隱形衣去迎他。他正走在禁林邊上,這時(shí)波特和克魯姆來了,我等了一會(huì)兒。我不能傷害波特,我的主人需要他。趁波特跑去找鄧布利多時(shí),我擊昏了克魯姆,殺死了我父親?!?br/>
“不——!”閃閃哀號(hào)道,“巴蒂少爺,巴蒂少爺,你在說什么呀?”
“你殺死了你父親,”鄧布利多依舊用和緩的聲音說,“尸體是怎么處理的?”
“背到禁林里,用隱形衣蓋上。我身上帶著地圖,我看到哈利跑進(jìn)城堡,撞見了斯內(nèi)普,鄧布利多也出來了。我看到哈利帶著鄧布利多走出城堡,便從禁林里出來,繞到他們后面,上去和他們打招呼。我對(duì)鄧布利多說是斯內(nèi)普告訴我的?!?br/>
“鄧布利多讓我去找我父親。我回到父親的尸體那里,看著地圖,等所有人都走了之后,我給尸體念了變形咒,把它變成了白骨……然后我穿著隱形衣,把它埋進(jìn)了海格小屋前新挖的泥土里?!?br/>
一片沉默,只有閃閃還在抽泣。
然后鄧布利多說:“今天夜里……”
“我在晚飯前主動(dòng)提出把三強(qiáng)杯放進(jìn)迷宮,”小巴蒂·克勞奇低聲說,“把它變成了門鑰匙。我主人的計(jì)劃成功了。他恢復(fù)了體力,我會(huì)得到所有巫師做夢(mèng)都想象不到的獎(jiǎng)賞。”他的臉上又現(xiàn)出了變態(tài)的笑容,頭垂了下去。閃閃在他身邊哭泣。