晏幾道
夢入江南煙水路,
行盡江南,不與離人遇。
睡里消魂無說處,
覺來惆悵消魂誤。
欲盡此情書尺素[1],
浮雁沉魚[2],
終了無憑據。
卻倚緩弦歌別緒,
斷腸移破秦箏柱。
睡夢中我來到了煙水迷的江南
走遍江南也未與離別的情侶相遇
睡夢里離情消魂又能到何處訴說
夢醒來更覺惆悵消魂離情將人誤
為了要訴盡消魂離情就寫封書信
然而雁隱于云天魚兒又沉入水底
我這滿腔的一片深情真無從托付
想借低音緩弦來抒發離別的悲傷
可移破了箏柱仍不免是斷腸之聲
【賞析】
這首詞寫對戀人的無窮相思和無盡的離愁別緒。上片寫夢中行遍江南上下幾千里,也不見離人,可見相見之難;“日有所思,夜有所夢”,夢中猶遍尋,晝日更不待言,可見相思之深,更不消說睡里消魂,覺來消魂的相思苦情。下片寫夢尋不見,托魚雁傳書也沒有準信,再去倚箏弦以寄托相思,卻是撫遍箏柱緩弦,奏出來的都是離愁別緒的悲曲。全詞不著一“愁”字,但處處言愁。語言清朗明白,但淺語淡言意長有致,情厚沉摯。
【注釋】
[1]尺素:古人寫書信用長一尺左右的素絹,故稱書信為尺素。素,生絹。
[2]浮雁沉魚:喻指無人傳信捎書。